--- loncom/html/adm/help/tex/Authoring_Multilingual_Problems.tex 2014/04/24 13:02:26 1.3 +++ loncom/html/adm/help/tex/Authoring_Multilingual_Problems.tex 2014/04/24 13:18:16 1.4 @@ -1,5 +1,5 @@ \label{Authoring_Multilingual_Problems} -\textbf{How to write problems in different languages?} +\section*{How to write problems in different languages?} LON-CAPA offers the optional possibility to create multilingual problems. You can use different languages for the task text and also for the options and @@ -7,7 +7,7 @@ all other texts shown to the student. LO fitting language for the texts to show to your students. -\textbf{Problem Template} +\subsection*{Problem Template} A good point to start is to select the template \textbf{Option Response - Matching (multilingual)} when creating a new problem. You can see there how @@ -16,7 +16,7 @@ to show texts and options in an optionre write such problems as follows. -\textbf{Different languages in a text block} +\subsection*{Different languages in a text block} Text to show to students is surrounded by and . If you use only one language, just type your text within these tags: @@ -58,7 +58,7 @@ out to extend all tags with consistent language for all texts in the problem. -\textbf{Different languages in options, variables, etc.} +\subsection*{Different languages in options, variables, etc.} If you use a script block to create dynamic content and it contains text, the \textbf{\&languages()} function is used to offer these texts in different @@ -84,7 +84,7 @@ if ($bestlanguage eq 'de') { \end{verbatim} -\textbf{Interface language vs. problem language} +\subsection*{Interface language vs. problem language} LON-CAPA supports various languages for the web interface, e.g. for menu items and help files. These languages are not necessarily dependent on the languages @@ -94,7 +94,7 @@ preference is considered when the interf fitting language for texts in a problem is chosen. Details see below. -\textbf{Language Codes} +\subsection*{Language Codes} Some language codes which can be used in the tag within the tag: @@ -118,14 +118,15 @@ Language \ref{Prefs_Language} in the Use You can use other languages in your problems. -\textbf{Consistent language with and \&languages()} +\subsection*{Consistent language with and \&languages()} If you use both, and \&languages(), in your problem, always make sure to keep the languages synchronized. Use exactly the same language codes for the \&languages() call like those used in the tags within . -\textbf{Testing multilingual problems} + +\subsection*{Testing multilingual problems} You can temporarily change the language for a problem in the \emph{Problem Testing} screen. Use the ``Language'' dropdown list to choose the language @@ -135,7 +136,7 @@ Note: Your own personal settings apply, below). -\textbf{Language hierarchy model in LON-CAPA} +\subsection*{Language hierarchy model in LON-CAPA} LON-CAPA uses the best fitting language by considering the following settings (if available), in the order as follows: @@ -170,7 +171,7 @@ is German. LON-CAPA shows this problem in German to the student. -\textbf{Legacy code with } +\subsection*{Legacy code with } Some old problems might contain the \textbf{} tag. This tag is deprecated and it is discouraged to use it. The functionality is different to