\label{Authoring_Multilingual_Problems} \section*{Wie erstellt man Aufgaben in verschiedenen Sprachen?} LON-CAPA bietet optional die Möglichkeit, mehrsprachige Aufgaben zu erstellen. Man kann für den Aufgabentext verschiedene Sprachen verwenden sowie für Optionen und alle anderen Texte, die den Studierenden gezeigt werden. LON-CAPA findet automatisch die am besten passendste Sprache für die Texte, die den Studierenden gezeigt werden. \subsection*{Aufgaben-Vorlage} Ein guter Einstiegspunkt ist die Wahl der Vorlage \textbf{'Zuordnung mit Optionen (Option Response - Matching), mehrsprachig} im Zuge der Erstellung einer neuen Aufgabe. Dieser Vorlage kann man entnehmen, wie man in einer Optionsauswahl-Aufgabe \ref{Authoring_OptionResponse} Texte und Optionen in mehreren Sprachen anzeigt. Weitere Details, wie man solche Aufgaben erstellt, erfahren Sie im Folgenden. \subsection*{Mehrere Sprachen in einem Textblock} Text, der Studierenden gezeigt werden soll, wird von und umklammert. Falls Sie nur eine einzige Sprache verwenden, schreiben Sie einfach Ihren Text innerhalb dieser Tags: \begin{verbatim} Deutscher Aufgabentext \end{verbatim} Falls Sie den Text in mehr als einer Sprache anbieten möchten, verwenden Sie das \textbf{}-Tag innerhalb von / . Schreiben Sie den Text für jede einzelne Sprache in ein \textbf{}-Tag. Geben Sie im Attribute ``which'' den Sprachcode an, z.B. ``de'' für Deutsch oder ``en'' für Englisch. Wenn dann die Aufgabe den Studierenden gezeigt wird, wählt LON-CAPA automatisch die am besten passendste Sprache anhand der persönlichen Einstellungen und unter Berücksichtigung der Benutzereinstellungen. Details siehe unten. Achten Sie darauf, dass immer eine \textbf{voreingestellte Sprache (default)} angegeben ist. Falls die Voreinstellung fehlen und LON-CAPA keine geeignete Sprache finden würde, würde den Studierenden keinerlei Text angezeigt. Es ist empfehlenswert, Englisch als Voreinstellung zu verwenden oder - je nach Einsatzbereich - die Sprache, die am besten im Kontext des Einsatzbereichs, in dem die Aufgabe voraussichtlich eingesetzt werden wird, passt. Beispiel (drei verschiedene Sprachen und Voreinstellung): \begin{verbatim} Deutscher Aufgabentext English question Texte de la question en français English question \end{verbatim} Fügen Sie für jede weitere Sprache ein -Tag und den zugehörigen Text hinzu. Achten Sie darauf, alle -Tags innerhalb dieser Aufgabe auf diese Weise zu erweitern, damit Sie eine einheitliche Sprache für alle Texte in der Aufgabe erhalten. \subsection*{Verschiedene Sprachen in Optionen, Variablen, etc.} Falls Sie in einem Skriptblock dynamischen Inhalt erstellen und dieser Text enthält, kommt die \textbf{\&languages()}-Funktion zum Einsatz, um diesen Text in verschiedenen Sprachen anzubieten. Diese Funktion kann auf mehrere Arten aufgerufen werden, siehe ``Funktionen in Skripten'' \ref{Problem_LON-CAPA_Functions}. Eine davon ist, der Funktion in einem anonymen Array Sprach-Codes für die Sprachen zu übergeben, die Sie anbieten möchten und dann aus diesen die am besten passendste Sprache zurückzuerhalten. Nutzen Sie den zurückgelieferten Sprach-Code, welcher Text in welcher Sprache verwendet werden soll. Beispiel: \begin{verbatim} \end{verbatim} \subsection*{Oberflächensprache vs. Aufgabensprache} LON-CAPA unterstützt für das Web-Interface mehrere Sprachen, z.B. für die Menüpunkte und die Hilfedateien. Dies Sprachen sind nicht zwangsweise abhängig von den Sprachen, die in einer Aufgabe angeboten werden. Es ist beispielsweise möglich, die Oberfläche auf Chinesisch präsentiert zu bekommen und eine Aufgabe auf Türkisch. Es wird jedoch die Sprachpräferenz des Benutzers berücksichtigt, wenn die Weboberfläche gerendert wird sowie bei der Wahl der am besten passendsten Sprache für Texte in Aufgaben. Details siehe unten. \subsection*{Sprach-Codes} Einige Sprach-Codes, die im -Tag innerhalb des -Tags verwendet werden können: \begin{itemize} \item ar - Arabisch \item de - Deutsch \item en - Englisch \item es - Spanisch \item fa - Persisch \item fr - Französisch \item he - Hebräisch \item ja - Japanisch \item pt - Portugiesisch \item ru - Russisch \item tr - Türkisch \item zh - Chinesisch (vereinfacht) \end{itemize} Diese Sprachen sind derzeit auch als Oberflächensprache verfügbar, siehe Sprache \ref{Prefs_Language} im Abschnitt Benutzereinstellungen. Sie können in Ihren Aufgaben auch andere Sprachen verwenden. \subsection*{Einheitliche Sprache mit und \&languages()} Falls Sie sowohl als auch \&languages() in Ihrer Aufgabe verwenden, stellen Sie jederzeit sicher, dass die Sprachen synchronisiert bleiben. Verwenden Sie exakt die gleichen Sprach-Codes für den \&languages()-Aufruf, die Sie auch in den -Tags innerhalb von verwenden. \subsection*{Testen mehrsprachiger Aufgaben} Auf der \emph{Testen von Aufgaben}-Seite Sie können die Sprache für die Aufgabe temporär umstellen. Verwenden Sie die DropDown-Liste ``Sprache'', um die Sprache umzustellen, die für den Test verwendet werden soll und klicken Sie auf \fbox{Anzeigeart wechseln}. Beachten Sie, dass Ihre persönlichen Einstellungen wirken, also auch Ihre Webbrowser-Einstellungen, siehe unten. \subsection*{Sprach-Hierarchie-Modell in LON-CAPA} LON-CAPA verwendet die am besten passendste Sprache unter Berücksichtigung der folgenden Einstellungen (sofern verfügbar) in der im Folgenden angegebenen Reihenfolge: \begin{enumerate} \item Übergreifende Voreinstellung: Englisch \item Server-Einstellung (siehe Domänen-Konfiguration \ref{Domain_Configuration_LangTZAuth}) \item Sprachpräferenz(en) des Benutzers im Webbrowser (client-seitig) \item Benutzereinstellung: Sprache \ref{Prefs_Language} \item Kurs-Einstellung (siehe Kurs-Konfiguration \ref{Course_Prefs_Language}) \item Individueller Aufgabeninhalt (z.B. eine vorgegebene Sprache) \end{enumerate} Beispiel 1: Der Server ist auf Französisch eingestellt, die Einstellung des Benutzers in LON-CAPA ist so eingestellt, dass Spanisch präferiert wird, die Aufgabe ist so programmiert, dass sie Portugiesisch und Spanisch anbietet und die voreingestellte Sprache der Aufgabe ist Deutsch. LON-CAPA zeigt den Studierenden diese Aufgabe in Spanisch. Beispiel 2: Der Server ist auf Französisch eingestellt, die Einstellung des Benutzers in LON-CAPA ist so eingestellt, dass Spanisch präferiert wird, die Aufgabe ist so programmiert, dass sie Türkisch und Portugiesisch anbietet und die voreingestellte Sprache der Aufgabe ist Deutsch. LON-CAPA zeigt den Studierenden diese Aufgabe in Französisch. Beispiel 3: Die Einstellung des Benutzers in LON-CAPA ist so eingestellt, dass Spanisch präferiert wird, die Aufgabe ist so programmiert, dass sie Französisch und Portugiesisch anbietet und die voreingestellte Sprache der Aufgabe ist Deutsch. LON-CAPA zeigt den Studierenden diese Aufgabe in Deutsch. \subsection*{Alter Code mit } Manche alte Aufgaben könnten ein \textbf{}-Tag enthalten. Dieses Tag ist veraltet und es wird davon abgeraten, es einzusetzen. Die Funktionalität ist im Vergleich zu anders. Es unterstützt nicht vollständig die in der Praxis notwendigen Erfordernisse für mehrsprachige Aufgaben. Falls Sie eine solche Aufgabe für Ihre eigenen Zwecke wiederverwenden, wird empfohlen, durch zu ersetzen - so, wie oben beschrieben.