File:  [LON-CAPA] / loncom / html / adm / help / tex / ru / Physical_Units.tex
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs
Fri Jan 9 15:26:37 2004 UTC (20 years, 7 months ago) by sakharuk
Branches: MAIN
CVS tags: version_2_9_X, version_2_9_99_0, version_2_9_1, version_2_9_0, version_2_8_X, version_2_8_99_1, version_2_8_99_0, version_2_8_2, version_2_8_1, version_2_8_0, version_2_7_X, version_2_7_99_1, version_2_7_99_0, version_2_7_1, version_2_7_0, version_2_6_X, version_2_6_99_1, version_2_6_99_0, version_2_6_3, version_2_6_2, version_2_6_1, version_2_6_0, version_2_5_X, version_2_5_99_1, version_2_5_99_0, version_2_5_2, version_2_5_1, version_2_5_0, version_2_4_X, version_2_4_99_0, version_2_4_2, version_2_4_1, version_2_4_0, version_2_3_X, version_2_3_99_0, version_2_3_2, version_2_3_1, version_2_3_0, version_2_2_X, version_2_2_99_1, version_2_2_99_0, version_2_2_2, version_2_2_1, version_2_2_0, version_2_1_X, version_2_1_99_3, version_2_1_99_2, version_2_1_99_1, version_2_1_99_0, version_2_1_3, version_2_1_2, version_2_1_1, version_2_1_0, version_2_12_X, version_2_11_X, version_2_11_5_msu, version_2_11_5, version_2_11_4_uiuc, version_2_11_4_msu, version_2_11_4, version_2_11_3_uiuc, version_2_11_3_msu, version_2_11_3, version_2_11_2_uiuc, version_2_11_2_msu, version_2_11_2_educog, version_2_11_2, version_2_11_1, version_2_11_0_RC3, version_2_11_0_RC2, version_2_11_0_RC1, version_2_11_0, version_2_10_X, version_2_10_1, version_2_10_0_RC2, version_2_10_0_RC1, version_2_10_0, version_2_0_X, version_2_0_99_1, version_2_0_2, version_2_0_1, version_2_0_0, version_1_99_3, version_1_99_2, version_1_99_1_tmcc, version_1_99_1, version_1_99_0_tmcc, version_1_99_0, version_1_3_X, version_1_3_3, version_1_3_2, version_1_3_1, version_1_3_0, version_1_2_X, version_1_2_99_1, version_1_2_99_0, version_1_2_1, version_1_2_0, version_1_1_99_5, version_1_1_99_4, version_1_1_99_3, version_1_1_99_2, version_1_1_99_1, version_1_1_99_0, loncapaMITrelate_1, language_hyphenation_merge, language_hyphenation, bz6209-base, bz6209, bz5969, bz2851, PRINT_INCOMPLETE_base, PRINT_INCOMPLETE, HEAD, GCI_3, GCI_2, GCI_1, BZ5971-printing-apage, BZ5434-fox, BZ4492-merge, BZ4492-feature_horizontal_radioresponse
Russian translation.

    1: \label{Physical_Units}
    2: \section*{Физические единицы, используемые в LON-CAPA}
    3: Следующие подразделы иллюстрируют физические единицы, используемые в LON-CAPA. 
    4: Символ (для соответвующей единицы) должен быть использован при вводе единицы, например {}``35 kg''.
    5: \subsection*{Основные (базовые) Единицы}
    6: \begin{verbatim}
    7: # имя      символ     комментарий
    8: 
    9: метр           m      # длина
   10: килограмм      kg     # масса
   11: секунда        s      # время
   12: ампер          A      # электрический ток
   13: кельвин        K      # термодинамическая температура
   14: моль           mol    # количество вещества
   15: кандела        cd     # световая интенсивность
   16: \end{verbatim}
   17: \subsection*{Prefixes}
   18: \begin{verbatim}
   19: #   префикс     символ     множитель
   20: 
   21: йотта            Y         10^{24}
   22: зетта            Z         10^{21}
   23: экса             E         10^{18}
   24: пета             P         10^{15}
   25: тэра             T         10^{12}
   26: гиго             G         10^9
   27: мега             M         10^6
   28: кило             k         10^3
   29: гекто            h         10^2
   30: 
   31: деци             d         10^-1
   32: санти            c         10^-2
   33: милли            m         10^-3
   34: микро            u         10^-6
   35: нано             n         10^-9
   36: пико             p         10^{-12}
   37: фемто            f         10^{-15}
   38: атто             a         10^{-18}
   39: зепто            z         10^{-21}
   40: йокто            y         10^{-24}
   41: \end{verbatim}
   42: \subsection*{Выводимые Единицы}
   43: \begin{verbatim}
   44: # Выводимые Единицы
   45: # имя       символ    комментарий
   46: 
   47: грамм           g      # масса
   48: час             hr     # время
   49: минута          min    # время
   50: день            day    # время
   51: год             yr     # время
   52: фунт            lb     # масса
   53: унция           oz     # масса
   54: дюйм            in     # длина
   55: фут             ft     # длина
   56: миля            mi     # длина
   57: ярд             yd     # длина
   58: морская миля    n_mi   # длина, морская миля (UK)
   59: руд             rood   # площадь, руд
   60: акр             acre   # площадь, акр
   61: герц            Hz     # частота
   62: литр            L      # обьем
   63: ньютон          N      # сила
   64: фунт_сила       lbf    # сила
   65: дина            dyn    # сила
   66: паскаль         Pa     # давление, нажим
   67: бар             bar    # давление
   68: mmHg            mmHg   # давление, миллиметр ртутного столба
   69: тор             torr   # давление
   70: атм             atm    # стандартная атмосфера
   71: джоуль          J      # энергия, работа, теплота
   72: электронвольт   eV     # энергия
   73: калория         cal    # энергия
   74: Btu             Btu    # энергия
   75: ватт            W      # мощность, поток излучения
   76: кулон           C      # электрический заряд
   77: вольт           V      # электрический потенциал, электродвижущая сила
   78: омм             ohm    # электрическое сопротивление, используйте это в /ANS
   79: омм             ohms   # электрическое сопротивление
   80: омм             Ohm    # электрическое сопротивление
   81: омм             Ohms   # электрическое сопротивление
   82: сименс          S      # электрическая проводимость
   83: фарада          F      # электрическая емкость
   84: тесла           T      # плотность электрического потока
   85: вебер           Wb     # электрический поток
   86: генри           H      # индуктивность
   87: радиан          rad    # плоский угол
   88: градус          deg    # плоский угол (Pi радиан=180 градусов)
   89: стерадиан       sr     # телеснуй угол
   90: люмен           lm     # световой поток
   91: люкс            lx     # освещенность
   92: беккерель       Bq     # активность (радиоактивная)
   93: грей            Gy     # поглощенная доза (излучения)
   94: зильверт        Sv     # эквивалентная доза (индекс эквивалентной дозы)
   95: астроединица    AU     # среднее расстояние до солнца
   96: \end{verbatim}
   97: \subsection*{Интерпретация}
   98: Кодированные единицы интерпретируются через базисные единицы, 
   99: выводимые единицы, затем префиксы. Напримир, ``T'' будет соответствовать 
  100: ``tesla'' вместо префикса ``T''. Другой пример: ``min'' будет понято как
  101: ``minutes'' вместо комбинации префикса  ``m'' и единицы.

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>