Diff for /loncom/localize/lonlocal.pm between versions 1.13 and 1.14

version 1.13, 2003/09/23 03:02:37 version 1.14, 2003/09/28 02:06:37
Line 144  like this: Line 144  like this:
     'No purchase necessary. Illegal where not allowed.'      'No purchase necessary. Illegal where not allowed.'
  => 'Es ist erlaubt, einfach zu verlieren, und das ist Ihre Schuld.'   => 'Es ist erlaubt, einfach zu verlieren, und das ist Ihre Schuld.'
   
 The German translation lexicon is in pretty okay shape, but not   
 complete yet. Portuguese currently only covers the login screen.   
 Russian is purely experimental. Looks like UTF-8 is the way to encode   
 this, at least for latin/greek-based languages, but we still have to   
 learn a lot.  
   
 Comments may be added with the # symbol, which outside of a string  Comments may be added with the # symbol, which outside of a string
 (the things with the apostrophe surrounding them, which are the   (the things with the apostrophe surrounding them, which are the 
Line 168  package Apache::lonlocal; Line 163  package Apache::lonlocal;
 use strict;  use strict;
 use Apache::localize;  use Apache::localize;
 use Apache::File;  use Apache::File;
   use locale;
   use POSIX qw(locale_h);
   
 require Exporter;  require Exporter;
   
Line 268  sub get_language_handle { Line 265  sub get_language_handle {
     if (&Apache::lonnet::mod_perl_version == 1) {      if (&Apache::lonnet::mod_perl_version == 1) {
  $r->content_languages([&current_language()]);   $r->content_languages([&current_language()]);
     }      }
       setlocale(LC_ALL,&current_language.'.'.&current_encoding);
 }  }
   
 1;  1;

Removed from v.1.13  
changed lines
  Added in v.1.14


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>