--- loncom/localize/lonlocal.pm 2008/12/12 04:29:35 1.50.2.1 +++ loncom/localize/lonlocal.pm 2008/11/28 14:36:55 1.52 @@ -1,7 +1,7 @@ # The LearningOnline Network with CAPA # Localization routines # -# $Id: lonlocal.pm,v 1.50.2.1 2008/12/12 04:29:35 raeburn Exp $ +# $Id: lonlocal.pm,v 1.52 2008/11/28 14:36:55 raeburn Exp $ # # Copyright Michigan State University Board of Trustees # @@ -460,13 +460,19 @@ sub getdatelocale { return $locale_obj; } +=pod -# ==================== Normalize string (reduce fragility in the lexicon files) +=item * normalize_string + +Normalize string (reduce fragility in the lexicon files) + +This normalizes a string to reduce fragility in the lexicon files of +huge messages (such as are used by the helper), and allow useful +formatting: reduce all consecutive whitespace to a single space, +and remove all HTML + +=cut -# This normalizes a string to reduce fragility in the lexicon files of -# huge messages (such as are used by the helper), and allow useful -# formatting: reduce all consecutive whitespace to a single space, -# and remove all HTML sub normalize_string { my $s = shift; $s =~ s/\s+/ /g; @@ -477,13 +483,27 @@ sub normalize_string { return $s; } -# alias for normalize_string; recommend using it only in the lexicon +=pod + +=item * ns + +alias for normalize_string; recommend using it only in the lexicon + +=cut + sub ns { return normalize_string(@_); } -# mtn: call the mt function and the normalization function easily. -# Returns original non-normalized string if there was no translation +=pod + +=item * mtn + +mtn: call the mt function and the normalization function easily. +Returns original non-normalized string if there was no translation + +=cut + sub mtn (@) { my @args = @_; # don't want to modify caller's string; if we # didn't care about that we could set $_[0]