Annotation of modules/damieng/graphical_editor/daxe/lib/LocalStrings_fr.properties, revision 1.7
1.1 damieng 1:
2: # daxe
3: daxe.missing_config = Il manque le paramètre config dans l'URL.
4:
5: # web page
6: page.new_document = Nouveau document
7:
8: # left panel
9: left.insert = Insertion
10: left.tree = Arbre
11:
12: # dialog buttons
13: button.Cancel = Annuler
14: button.OK = OK
15: button.Close = Fermer
16:
17: # attribute dialog
18: attribute.missing_required = Il manque des attributs obligatoires.
19:
20: # unkown element attribute dialog
21: attribute.add = Ajouter un attribut
22: attribute.invalid_attribute_name = Nom d'attribut invalide
23:
24: # source window
25: source.select_all = Tout sélectionner
26:
27: # help dialog
28: help.parents = Parents
29: help.children = Enfants
30: help.attributes = Attributs
31: help.element_name = Nom de l'élément:
1.2 damieng 32: help.attribute_name = Nom de l'attribut:
1.3 damieng 33: help.default_value = Valeur par défault:
1.1 damieng 34:
35: # find/replace dialog
36: find.find_replace = Rechercher/Remplacer
37: find.find = Rechercher
38: find.replace = Remplacer
39: find.replace_by = Remplacer par
40: find.replace_all = Tout remplacer
41: find.replace_find = Remplacer et rechercher
42: find.next = Suivant
43: find.case_sensitive = Respecter la casse
44: find.backwards = En arrière
45:
46: # undo/redo
47: undo.undo = Annuler
48: undo.redo = Rétablir
49: undo.paste = Coller
50: undo.insert = Insertion
51: undo.remove = Suppression
52: undo.insert_text = Insertion de texte
53: undo.remove_text = Suppression de texte
54: undo.insert_element = Insertion d'élément
55: undo.remove_element = Suppression d'élément
56: undo.attributes = Changement d'attributs
57:
58: # menus
59: menu.file = Fichier
1.6 damieng 60: menu.open = Ouvrir...
1.1 damieng 61: menu.save = Enregistrer
62: menu.source = Source XML
63: menu.validation = Validation
1.6 damieng 64: menu.quit = Quitter
1.1 damieng 65: menu.edit = Edition
1.7 ! damieng 66: menu.cut = Couper
! 67: menu.cut_with_keyboard = Ce navigateur ne permet pas de couper vers le presse-papier avec un bouton. Veuillez utiliser Ctrl-X à la place.
! 68: menu.copy = Copier
! 69: menu.copy_with_keyboard = Ce navigateur ne permet pas de copier vers le presse-papier avec un bouton. Veuillez utiliser Ctrl-C à la place.
1.1 damieng 70: #menu.paste = Coller
71: menu.select_all = Tout sélectionner
72:
73: # toolbar
1.7 ! damieng 74: toolbar.cut = Couper
! 75: toolbar.copy = Copier
1.1 damieng 76: toolbar.remove_styles = Retirer les styles
77: toolbar.insert_link = Insérer un lien
78: toolbar.remove_link = Retirer le lien
79: toolbar.insert_anchor = Insérer une ancre
80: toolbar.font = Police
81: toolbar.size = Taille
82: toolbar.align_left = Aligner à gauche
83: toolbar.align_right = Aligner à droite
84: toolbar.align_center = Centrer
85: toolbar.align_justify = Justifier
86: toolbar.rise_list_level = Monter d'un niveau de liste
87: toolbar.lower_list_level = Descendre d'un niveau de liste
1.5 damieng 88: toolbar.symbol = Symbole
1.1 damieng 89:
90: # contextual menu
91: contextual.help_about_element = Aide sur
92: contextual.edit_attributes = Attributs de
93: contextual.select_element = Sélectionner
94:
1.6 damieng 95: # open
96: open.name = Nom
97: open.size = Taille
98: open.modified = Modifié
99: open.error = Erreur à l'obtention de la liste de fichiers.
100:
1.1 damieng 101: # save
102: save.success = Le fichier a bien été enregistré.
103: save.error = Une erreur s'est produite à l'enregistrement du fichier
1.4 damieng 104: save.document_not_saved = Le document n'a pas été enregistré.
1.1 damieng 105:
1.6 damieng 106: # quit
107: quit.error = Erreur lors de la fermeture du serveur d'application
108: quit.byhand = Le serveur a correctement quitté. Vous devriez maintenant fermer cette fenêtre ou tab.
109:
1.1 damieng 110: # inserts
111: insert.text_not_allowed = Le texte n'est pas autorisé ici.
112: insert.not_authorized_inside = n'est pas autorisé sous
113: insert.not_authorized_here = n'est pas autorisé ici.
114:
115: # validation
116: validation.validation = Validation
117: validation.no_error = Ce document est valide !
118: validation.errors = Erreurs de validation pour les éléments suivants :
119:
120: # tables
121: table.Table = Table
122: table.Row = Ligne
123: table.Column = Colonne
124: table.Cell = Cellule
125: table.header = Entête
126: table.merge_right = Fusionner avec la cellule de droite
127: table.split_x = Diviser la cellule horizontalement
128: table.merge_bottom = Fusionner avec la cellule du bas
129: table.split_y = Diviser la cellule verticalement
130:
131: table.split = Couper
132: table.merge = Fusionner
133:
134: # forms
135: form.text_edition = Edition du texte
136:
137: # equations
138: equation.preview = Aperçu
139:
140: # style
141: style.remove_styles = Retirer les styles
142: style.apply_style = Appliquer le style
143:
144: # dnhiddendiv
145: div.remove = Enlever la div
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>